el buque: Schiff.
el obispo: Bischof.
el higuerón (Am.): tropischer Riesengummibaum.
la llovizna: Nieselregen.
salpicar: bespritzen, beschmutzen.
la cagada (vulg.): Kothaufen, Scheisse.
evocar: wachrufen, heaufbeschmutzen.
el pormenor: Einzelheit, Detail.
ingrato/a: undankbar, unangenehm.
el papel del estaño: Stanniolfolie (el estaño: Zinn).
tropezar: stolpern, (zusammen)stossen (dazu el tropiezo: Ausrutscher; [fig] Irrtum, Rückschlag).
certero/a: (zu)treffend, treffsicher, genau.
ajeno/a: anddern gehörig, fremd.
en ayunas (loc. adv.): nüchtern, auf nüchternen Magen.
el augurio: Vorzeichen, Omen.
aciago/a: unheilvoll.
preceder: vorangehen, vorhergehen.
Crónica de una muerte anunciada. Gabriel garcía Márquez
Opinión: reflejo de una sociedad latina, muy centrada en el honor y en la imagen de cara a la gente. El escritor enmarca la historia muy bien, además del contexto, por el uso del lenguaje. Opino que se debe leer algo de García Márquez, por su relevancia, bien es cierto que podemos no entender la historia que nos muestra, mas sólo es eso historia y como tal merece la pena leerla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario